anglictina.. pomoooc

prohledat
48 příspěvků (zobrazeno 1 až 48) od 05.05.2009 do 04.02.2021, založil/a Staf1221
řadit dle data
20:27:06
04.02.2021
Jirik_Tuňák1983
Tak trochu lehkej přízvuk. 3 Ale postupem let angličtinu hezky vypiloval, i když ten tvrdší přízvuk je tam furt trochu slyšet, ale co by za to mnoho lidí dalo.

Hercules in New York (1969)
upraveno 1x, naposled 04.02.2021 20:27:47
19:16:07
01.11.2020
David29
Jo, tak díky. Já to stejně možná nechám v češtině 3 Ještě uvidím
18:55:24
01.11.2020
dragon_cb_cz
-> Luky: No jo. Ty jsi mě zase předstihl s tím návrhem titulku, je myslím celkem dobrý.
11:18:52
01.11.2020
Luky
-> David29: terminologii ohledně výjezdů nemám moc najetou, ale podle mě ti tam chybí předmět, jako že kdo vyjíždí, že to není implicitně obsažený v tom responding.

Takže pokud obecně záchranáři, tak asi "emergency vehicles responding", pokud jen sanitky, tak ambulanes, nebo pak police a tak.



Takže asi

Emergency vehicles responding dashcam compilation and reactions of other drivers from Czech republic, mainly Prague



Hehe, koukám že mě vítek předběhl :)
upraveno 2x, naposled 01.11.2020 11:32:17
11:13:25
01.11.2020
dragon_cb_cz
-> David29: Responding doslova znamená "odpovídající" (na nějaký vnější podnět, situaci či zavolání), případně "reagující". Tzn bez dalšího upřesnění kdo reaguje je to hodně obecné.



Ten titulek jak jsi ho navrhnul se mi uplne nezda, ale ted jdu s detma ven a mozek jeste nenastartoval. Jestli chces tak zkusim neco vypotit az se vratim.
11:00:33
01.11.2020
isti
-> David29: Ja ti v tom neporadím ale o čom je to video?
10:14:15
01.11.2020
David29
Potřeboval bych poradit s překladem - Jde mi o přeložení do angličtiny názvu videa.



Na YT se podobná videa označují jako "Responding" a jedná se o cesty vozidel pod majáky. Počítám, že responding půjde přeložit do významu jako výjezd, či záchraný výjezd či něco obdobného.



No, zkrátka - zajímá mě jestli tento název a popis není špatně a něco mi tam nechybí a nevím vhodnou alernativu, která je zde před Prague





Responding compilation dashcam on Czech





Dashcam compilation responding and reactions of other drivers from Czech republic, "hlavně" Prague



Díky
04:08:51
24.08.2018
David29
-> Matthes, záškodník z TechWebu: Já se WIdlým vyhejbám. Ne že bych byl IT odborník - ale tak nějak mi Linux sedí líp, vyhovuje mi a taky čistě z principu.



No, a vlastně legálně a zadarmo
19:55:22
23.08.2018
Matthes, záškodník z TechWebu
-> David29: To mám dovolenou, tak zase nic. Škoda, čekal jsem soft na widle :(
19:41:14
23.08.2018
David29
-> Matthes, záškodník z TechWebu: Kdenlive

Jo, jel jsem do Příbrami. A zejtra znova 1
18:15:59
23.08.2018
Matthes, záškodník z TechWebu
-> David29: Co pouzivas za soft? Jinak sem tě zas viděl na Strakonický dneska ráno, směrem na okruh... Klasicky jsem nestihl zamávat...
upraveno 1x, naposled 23.08.2018 19:40:45
16:46:42
23.08.2018
David29
-> Nwkt: To jsem právě zkoušel 3
14:16:01
23.08.2018
Nwkt
-> David29: Pro příště

translate.google.com/
14:13:09
23.08.2018
David29
-> bouchy 23.08.18 12:36:17: Tak nakonec jsi měl pravdu. Ono to bylo umístěný v jiný záložce, než jsou audioefekty 1

Každopádně díky všem zúčastněným za pomoc
13:39:54
23.08.2018
StepaNoFUN
-> David29: darkening/lightening
13:31:24
23.08.2018
Jumbo
-> David29: Appear/Disappear? I když to je spíš na obraz...
upraveno 1x, naposled 23.08.2018 13:31:46
12:42:14
23.08.2018
David29
Tak to bohužel :-(
12:37:24
23.08.2018
Jozka
-> bouchy: Obráceně.. fade-out je "do ztracena"..4
12:36:17
23.08.2018
bouchy
-> David29: Fade in, fade out? edit - obráceně
upraveno 1x, naposled 23.08.2018 12:37:01
12:30:42
23.08.2018
David29
Jak byste ve videoeditoru přeložili audioefekt "postupné zeslabení" a "postupné zesílení"?
11:39:01
30.11.2012
Jozka
-> tunerlada: Kamarádovo žena (která se výukou angličtiny živí už nějakej pátek) upřednostňuje (poměr náklady/výsledek) víkendový kurzy - ob týden půl roku s průměrnýma vlohama (od pátku do neděle a i večer na baru se konverzuje english), pak měsíc - dva venku a jseš vysmátej..
20:30:23
26.11.2012
P@nis
-> tunerlada: Kup si nějakou knihu Angličtina pro samouky s CD. Já tak začínal s AJ a Italštinou. Naučit se pár slovíček, fráze, poslouchat články, navyknout si na výslovnost (taky jsem němčinář a chvíli mi to trvalo navyknout si na výslovnost AJ). Poslouchat tedka seriály bez nějaké slovní zásoby je z vlastní zkušenosti nic moc, když neznáš polovinu slov 4 Základy se dají doma naučit celkem dobře a pak zkusit kurzy jako jsme měli na škole, kde jsi dělal testy a podle výsledku si byl zařazeny do určité skupiny.



Pokud si z Brna, tak co využít i kurzy pro vysokoškoláky? Na nástěnce jsme měli plno nabídek (určité firmy a kurzy) od úplných začátečníku až po pokročlé a cena nebyla určitě několik výplat ;-)
upraveno 1x, naposled 26.11.2012 20:33:43
18:07:02
26.11.2012
tunerlada
filmy a seroše v originále se snažim sledovat ale moc mi to nedává.. pár takových těch frází a vět c ose ve filmech a hrách opakují to dám vpohodě, nějaká tak hodně hodně špatná domluva když něco chci to taky tak nějak zvládnu ale jinak nic moc 8 angličtinu sem se neučil nikdy.. od základky mám boužel od rodičů nastavenou němčinu se kterou se bezproblémů domluvím (pracoval sem i nějaký čas v německu) ale stou díru do světa neudělám a popravdě ji nesnáším 3 8 proto sonduji jak nejlépe na tu angličtinu protože doma po práci se na nějaký učení nedokopu protože mám kotel práce a o víkendech to je taky takový no..7 proto přemýšlím nad nějakou tou jazykovkou i za cenu toho že mě to bude stát nejednu výplatu..
20:14:41
24.11.2012
Mr_Kubas
-> francomk: Zrovna u Top Gearu se mi ten dabing hodně líbí 1 Ale jinak souhlas, valná většina seriálů/filmů je lepší sledovat v originále, resp. v angličtině 1
20:11:49
24.11.2012
francomk
-> tunerlada: Ono sa to nezda, ale zdokonaliť sa trošku dá aj pri sledovaní filmu v originálnom znení s titulkami.

A v mojom prípade napr. aj Top Gear bez titulkov v povodnom anglickom zneni. Predabovane verzie su na hovno... 3
10:37:16
23.11.2012
MATTESS
-> Mr_Kubas: to každopádně
10:19:46
23.11.2012
Mr_Kubas
-> MATTESS: To jo, ale takovej měsíc ti dá víc než třeba střední škola 3
08:07:02
23.11.2012
MATTESS
-> Aidamgonnahate: to já taky a po třech měsících jsem spíkoval naprosto suveréně (s náladou mi nedělala problem ani španělština3). První týden jsem si zvykal na zcela jinou "melodii" řeči a výslovnost než jsem byl zvyklý (nebyl jsem v Anglii). To byl šok.

Půlrok by byl super :-)
upraveno 1x, naposled 23.11.2012 08:08:00
07:37:27
23.11.2012
Aidamgonnahate
-> MATTESS: Mě teda stačil.. Ale jasně že jsem před tim už něco uměl :)
07:34:52
23.11.2012
MOLSO
-> GRED-Činpokomon :D: ty si dobry tytulek 3
07:25:14
23.11.2012
MATTESS
-> Aidamgonnahate: měsíc je málo4
01:12:55
23.11.2012
Aidamgonnahate
Stejně nad to být měsíc např. v Anglii nic nemá.. Ono když máš třeba fakt hlad tak si hned vzpomeneš jak něco formulovat v občerstvení :D
01:06:48
23.11.2012
Jumbo
-> tunerlada: Zalezi na tom, jak jsi na tom ted. Ja osobne razim teorii, ze do urciteho ztupne znalosti je potreba se jazyk ucit, ale prijde chvile, kdy musis zacit opravdu jazykem komunikovat. Doporucil bych pro zacatek znamy film nebo serial s EN titulkama, kdy muzes poslouchat a cist zaroven, navic se chytej neznamych slovicek a snaz se dostat do hlavy frazeologii, kterou pouzivaji. Tyhle veci se tezko jen tak uci, musi se slyset a pochopit. Pokud mas aspon zaklady gramatiky a nejakou slovni zasobu, mohlo by to byt, spolu s vhodnou ucebnici, dle me nejlepsi. Jazykovky jsou sic fajn, ale je to casto jako ve skole, jsi tam jeden z mnoha...
23:11:30
22.11.2012
gred
-> tunerlada: základy na základce,zbytek seriály (převážně japonský)s eng tytulkama,protože český prostě nejsou,chatování s cizincema ohledně těch mejch modů do hry,a tak...sice mám trochu problémy s výslovností nějakejch věcí,ale když chci tak se nějak domluvim1
21:41:27
22.11.2012
tunerlada
nebudu zakládat téma ale využiju tohohle... uvažuju o jazykové škole (zatím na to šetřím), mohl by mi někdo z vlastní zkušenosti doporučit nějakou konkrétné instituci nejlépe samozřejmě v Brně nebo se aspoň podělte o zkušenosti kde jste se učili nebo naučili jazyk :)
14:07:22
15.08.2011
Kloggie
-> Jumbo: Jj, objednal jsem si tam knížky pro stavaře. Jsou to takový originální stavby a nikdo to u nás nedělá. Ale problém je, že při dokončování objednávky mi spadnul počítač a neproběhla platba. Tak jsem to nechal bejt a řek si, že to to doobjednám někdy jindy. A za měsíc mi ty knížky přišly, tak jsem jim psal, co se stalo a že to není zaplacený a odezva žádná. Tak jsem to opět nechal bejt a předevčírem jsem zjistil, že všechny jejich maily byly ve spamu. Tak to chci teď napravit ať mám klid.
20:05:00
14.08.2011
Jumbo
-> Kloggie: Sis něco objednal v americe?
20:02:27
14.08.2011
Kloggie
-> Jumbo: super, díky moc!!
19:58:37
14.08.2011
Jumbo
-> Kloggie: Tak nějak je to i se strukturou formálního dopisu, pokud se nepletu. Kdyžtak to někdo doopravte
19:58:03
14.08.2011
Jumbo
Dear Sir or Madam,



I write you about B4X3 invoices, it was for books from your shop. You sent me them, though I had never paid for them, the total amount is $ 223. Today, I was looking for an e-mail from my friend and I found all your emails in the spam mailbox. I am very sorry for the inconvenience and hope, that I did not cause any problems. Please send me your account number, I will immediately send the money, or write me, how I should correct the error.



Yours faithfully
19:03:53
14.08.2011
Kloggie
takhle je to z překladače na googlu



Hello,



I write about B4X3 invoices, it was the book from your shop. You sent me though were never paid, the total amount is $ 223. Today I was looking for an e-mail to a friend and I found it in all your emails in the spam mailbox. Very sorry for the inconvenience, and hope that I am that you did not cause any problems. Please send me the account number, I will immediately send the money. Or write me how I caused the error corrected.



Sincerely
17:58:32
14.08.2011
Kloggie
Ahojte otvírám tohle téma, protože potřebuju poradit s překladem. Jak byste přeložili tohle?:



Dobrý den,



píšu ohledně faktury B4X3, byly to knížky z vašeho eshopu. Poslali jste mi je přestože nebyly nikdy zaplaceny, celková částka je 223 dolarů. Dnes jsem hledal jeden email do kamaráda a našel jsem při tom všechny vaše emaily ve spamové schránce. Velice se omlouvám za vzniklé potíže a doufám, že jsem jsem Vám tím nezpůsobil žádné problémy. Pošlete mi prosím číslo účtu, já vám peníze obratem pošlu. Nebo mi napište jak mám vzniklou chybu napravit.



S pozdravem



Petr Sommer
14:54:12
16.05.2009
Syny
-> Gryzly: badfucker 3
14:48:42
16.05.2009
Gryzly
A jak se anglicky řekne kazišuk?
09:21:50
05.05.2009
pyroman
-> Staf1221: nemáš zač... snad to je ono a pomůže to4
upraveno 1x, naposled 05.05.2009 09:22:06
09:20:53
05.05.2009
Staf1221
-> pyroman: vdakaaa. ja som nasiel vela vyznamov, ale ked som ich googlil tak mi to vyhadzovalo vsetko mozne len nie to co malo. grille znie fajn ;)
09:12:42
05.05.2009
pyroman
09:05:03
05.05.2009
Staf1221
chalani vie mi niekto poradit ako sa spravne prelozi do anglictiny maska auta (kryt chladica) a rebrovanie?
zvětšit anglictina.. pomoooc - obrázek od Staf1221 vložen 05.05.2009 09:05:03
Extreme Tyres